ျမန္မာစာေပကိုုဖြံ႕ျဖီဳးတိုုးတက္ေစခ်င္ပါသည္။
လူမ်ိုုးတစ္မ်ိုုဳး ၏ စာေပ တိုုးတက္ဖြံ႕ျဖိဳးမွဳသည္ ထိုုလူမိ်ဳး တိုု႕၏ ဖြံ႕ျဖိဳးတိုုးတက္မွဳႏွင့္တိုုက္ရိုုက္အခ်ိုဳးက်သည္ဟုုထင္ပါသည္။ ဖြံ႕ျဖိဳးတိုုးတက္မွဳေပတံမွာ စိိ္တ္ပိုုင္းဆိုုင္ရာ ေရာ ရုုပ္ပိုုင္းဆိုုင္ရာပါျမင့္မားစည္ပင္တိုုးတက္ျခင္းကိုု ဆိုုလိုုပါသည္။ ထိုု႕ေၾကာင့္စာေပ မဖြံ႕ျဖီဳးလွ်င္ယဥ္ေက်းမွဳက႑ ခ်ြတ္ျခံဳက်ျပီး ဦးေဏွက္ ေရာ ႏွလံုုးသားပါ ေသးသိမ္လာႏိုုင္ပါသည္။
ျမန္မာျဖစ္ရသည္ကိုု ဂုုဏ္မယူခ်င္ ၊ ဂုုဏ္မယုူႏိုုင္ေသာ အခ်ိန္ကာလ ရွိခဲ့ဖူးပါသည္။ ခုုထိလည္း ကိုုယ့္ယဥ္ေက်းမွဳကိုု ဂဃနဏ မသိေသးဘဲ စာေပတန္ဖိုုးကိုု နားမလည္ႏိုုင္ၾကေသးသည္ကိုု၀န္ခံၾကရပါမည္။
ယခုုစာစုုတြင္ စာေပယဥ္ေက်းမွဳေရးရာထက္ စာေပ၏ အေျခခံ အုုတ္ျမစ္ျဖစ္ေသာ စကားအေျပာအဆိုု ႏွင့္ပတ္သက္ျပီး ျမင္သည့္ရွဳေထာင့္မွတင္ျပလိုုရင္းျဖစ္ပါသည္ ။ စာေပပညာ၇ွင္မဟုုတ္သည့္အေလွွွ်ာက္အယုူအဆလႊဲမွားေကာင္းလႊဲမွားႏိုုင္ပါသည္။
စကားအသံုုးအႏွံဳးမ်ားႏွင့္ပတ္သက္ျပီးလည္း ျမန္မာစာအသင္းကမွန္မွန္ကန္ကန္ သံုုးႏွံဳးတတ္ေအာင္ လက္လွမ္းမွီသမ်ွ တင္ျပေဆြးေႏြးမွဳမ်ားျမင္ ၾကားေနရပါသည္။ သိုု႕ေသာ္ ယေန႕ေခတ္ကမၻာလံုုးဆိုုင္ရာ တိုုးတက္ေျပာင္းလဲလာျခင္း ေၾကာင့္ အဂၤလိပ္စကားအသံုုးအႏွံဳးတြင္က်ယ္ လာျခင္း ၊ အင္တာနက္ ၊ ကြန္ျပဴတာ စေသာ ေခတ္သစ္အသံုုးအေဆာင္ပစၥည္းမ်ား မ်ားစြာ
ေပၚေပါက္ လာျခင္းစေသာ အေၾကာင္းတရားမ်ားက ျမန္မာ့ လူ႕အဖြဲ႕အစည္းအတြင္းျမန္မာစကားကိုု ေျပာၾကရာတြင္ အေရာေရာအေထြးေထြးျဖစ္လာၾကသည္ကိုု သတိျပဳမိၾကမည္ထင္ပါသည္။
ေခတ္အခါ၏လိုုအပ္ခ်က္အရ အဂၤလိပ္စကားအသံုုးတြင္က်ယ္မွဳ ရွိလာျခင္းကိုုလကၡံပါသည္။ တခါတေလ ျမန္မာလိုု အဓိပၺာယ္ေပါက္ေအာင္ သိုုင္းဝိုုင္းကာ ရွင္းျပေနရမည့္ ပညာရပ္ဆိုုင္ရာ ၊ဘာသာရပ္ဆိုုင္ရာစကားလံုုးတစ္ခုုကိုု အဂၤလိပ္လိုု တစ္လံုုးတည္းေျပာဆိုုလိုုက္ျခင္းျဖင့္ လိုုရင္းေရာက္သြားႏိုုင္သည္မ်ိဳးကိုုလည္း သတိျပဳမိပါသည္။ ဒါေပမယ့္ ထိုုအေျခအေန အေၾကာင္းအရာမ်ိဳးသာမက ျမန္မာလိုု လိုုရင္းေရာက္ေအာင္ေျပာဆိုုႏိုုင္ပါလ်က္ မလိုုအပ္ဘဲ အဂၤလိပ္စကားမ်ားကိုုေဖာေဖာသီသီၾကီး ညွပ္သံုုးလာၾကတာမ်ိဳးမ်ားကိုု ေနရာ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားမွာေတြ႕လာေနရေသာအခါ ျမန္မာစကား၏တန္ဖိုုးႏွင့္ အေနအထား ယုုတ္ေလွွ်ာ့ လာမလားဟူေသာအေတြးဝင္လာပါသည္။
အခ်ိဳ႕ႏိုုင္ငံမ်ားတြင္ ေၾကာ္ျငာဆိုုင္းဘုုတ္မ်ားတြင္သူတိုု႕၏ ဘာသာျဖင့္ ရာခိုုင္ႏွဳန္းဘယ္ေလာက္ ၊ ႏိုုင္ငံတကာ ကနားလည္ႏိုုင္ရန္ တျခားဘာသာ (ဥပမာ - အဂၤလိပ္စာ) ျဖင့္ ရာခိုု္င္ႏွဳန္းဘယ္ေလာက္ပါရမည္ဟုု ဥပေဒသတ္မွတ္ခ်က္ျဖင့္ကာကြယ္ေပးထားသည္ဟုုသိရသည္။ ျမန္မာႏိုုင္ငံတြင္ ထိုုဥပေဒမိ်ဴး မရွိေသးသည့္အျပင္ စကားေျပာၾကလွ်င္ပင္ မလိုုအပ္ဘဲအဂၤလိပ္စကားလံုုးမ်ားကိုု ညွပ္ေျပာရသည္ကိုု အာေတြ႕ကာ ကိုုယ့္ဘာသာစကားတြင္းသိုု႕ ေမြးစားမွန္းမသိ ေမြးစား မိလ်က္သားျဖစ္ေနသည္ဟုုထင္ပါသည္။ ျမန္မာစာ ၊ ျမန္မာစကားကိုုခ်စ္ေသာ ပညာရွင္မ်ား၏ ျမန္မာစာ ၊ ျမန္မာစကားႏွင့္ပတ္သက္ေသာ သတိ္ေပးဆာင္းပါးမ်ားအရင္ကလည္းမၾကာခဏ ဖတ္ၾကရသည့္တိုုင္ ယေနု႕အခ်ိန္အခါအထိ ဆင္ျခင္ႏိုုင္မွဳ အားနည္းေနေသးသည္ ။
ဆရာေမာင္ခင္မင္(ဓႏုုျဖဴ) က နာမ္ေတြကိုု ဘာသာျပန္စရာမလိုုဘဲ ေမြးစားေျပာဆိုုသံုုးႏိုုင္ေပမယ့္ ၾကိယာေတြကိုုေတာ့ ကိုုယ့္ဘာသာစကားမွာရိွျပီးသားမိုု႕ ကိုုယ္႕ဘာသာစကားနဲ႕ပဲ ျပည့္စံုုရွင္းလင္းေအာင္ေျပာႏိုုင္ပါတယ္ တဲ့ ။ ဒါေပမယ့္ တခ်ိဳ႕က ရွိျပီးသားျမန္မာစကားအသံုုးကိုုေတာင္မေျပာၾကေတာ့ဘဲ ေမြးစားစရာမလိုုတဲ့စကားလံုုးေတြကိုု အာေတြ႕ေနၾကတယ္လိုု႕ ေျပာခ်င္ပါသည္…။ “သားေရဖိနပ္” လိုု႕ေျပာႏိုုင္ပါလ်က္ “ လည္သာဖိနပ္ ” ၊ “ေလယာဥ္နဲ႕သြားမယ္ ” အစား “ဖလိုုက္နဲ႕ သြားမယ္ ” ဟုုေျပာလာၾကသည္။ စတိုုင္ ၊ ဖက္ရွင္ ၊ဘဏ္ ၊ လိုုဂိုု ၊ ေမာ္ဒယ္၊ ပါဝါ ၊ ဖုုန္း စသည္တိုု႕ က ျမန္မာေတြေန႕စဥ္ဘဝထဲမွာ တစ္သားတည္းျဖစ္ေနျပီျဖစ္ေသာ ေခတ္ေပၚေမြးစားစကားလံုုးမ်ားျဖစ္သည္။ ပညာရပ္ပိုုင္းရာစကားလံုုးမ်ားကိုုေျပာဆိုုၾကရာတြင္တခ်ိဳ႕ ပညာရွင္တိုု႕ကိုုယ္တိုုင္ ျမန္မာစကားျဖင့္ အဆင္ေျပႏိုုင္ေသာ စကားလံုုးမ်ားကိုု မေရြးခ်ယ္ေတာ့ဘဲ အဂၤလိပ္စကားလံုုးမ်ားကိုု ညွပ္သ့ုံးေနၾကသည္။ “အဘိဓါန္” အစား “ဒစ္ရွင္နယ္ရီ ” ( Dictionary ) ၊ (စာေမးပြဲ)“ ေအာင္စာရင္း ” ဟုု ကၽြန္ေတာ္တိုု႕ ငယ္ငယ္က သံုုးၾကေသာ္လည္းခုုေတာ့ “ရဇပ္” ( result ) ကိုု ပိုုသံုုးလာၾကသည္။ စီးပြားေရးပညာအသံုုးမ်ားတြင္ “ မက္လံုုးေပးသည္ ”ဆိုုသည့္စကားထက္ “ အင္ဆန္းတစ္ဗ္ ” ( Incentive ) ဆိုုေသာစကားလံုုး ၊ “ကိုုယ္႕ကိုုကိုုယ္ယံုုၾကည္မွဳ ” ဆိုုေသာ စကားသံုုးႏိုုင္ပါလ်က္ “ကြန္ဖီးဒင့္ ”
( Confidant ) ဆိုုေသာ စကားကိုု တြင္တြင္သံုုးလာၾကသည္ ။ “ တက္တက္ၾကြၾကြ မျဖစ္ဘူး ” လိုု႕ သံုုးႏိုုင္ပါလ်က္ “ Active မျဖစ္ဘုုူး” လိုု႕ သံုုးရတာ ပိုုအားရေနၾကသည္။ “ အရိုုအေသေပးတယ္ ”လိုု႕ ေျပာရင္ အျပည့္အဝနားလည္ေနပါလ်က္ “ရက္စပက္ ( respect)ေပးတယ္” လိုု႕ေျပာရတာ ပိုုအရသာရွိေနၾကသည္ထင္ပါသည္။ ကၽြန္ေတာ္ကိုုယ္တိုုင္လည္းတခါတေလ “ ဗဟုုသုုတ ” အစား “Knowledge” ၊ “ “ပန္ကာဖြင့္ပါ” အစား “Fan ဖြင့္ပါ ” ၊ “မဂၤလာေဆာင္သြားမလိုုု႕ ” ဆိုုတာကိုု “ ဝက္ဒင္ Wedding သြားမလိုု႕ ” ၊ “သူ႕စိတ္ကူးေကာင္းတယ္ ” ဒါမွမဟုုတ္ “ သုူ႕ အၾကံေကာင္းတယ္ ” ဆိုုတာ အစား
“သူ႕ အိုုင္ဒီယာ ( Idea ) ေကာင္းတယ္ ” စသျဖင့္ လြယ္လြယ္ကုူကူပဲေျပာျဖစ္ ၊ သံုုးျဖစ္ေနပါသည္။ ျမန္မာစကားလံုုးနဲ႕ပဲ ျပီးျပည့္စံုုေအာင္ေျပာႏိုုင္ပါလ်က္ သတိ မထားမိဘဲ ကျပား အသံုုးအႏွဳံး ေတြ
ျဖစ္လာေနပါသည္။
ဒီေနရာတြင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုုၾကည္ကိုုနမုူနာယူဖိုု႕ေကာင္းသည္။ သူ႕ ျမန္မာစကားမွာ သာမာန္ျမန္မာျပည္သုူေတြနားထဲမွာ ရွင္းကနဲ လင္းကနဲေနေအာင္တတ္ႏိုုင္သမ်ွ ျမန္မာစကားသန္႕
သန္႕ျဖင့္သာ ေျပာဆိုုသံုုးစြဲတာကိုု သတိထားမိသည္ ။ သူ႕မိခင္ ေဒၚခင္ၾကည္က အဂၤလိပ္လိုုေျပာမည္ဆိုုလ်ွင္ အဂၤလိပ္လိုုပဲ ျပီးေအာင္ေျပာကာ ျမန္မာလိုုေျပာမည္ဆိုုလ်ွင္ ျမန္မာလိုုပဲ အဓိပၺာယ္ေပါက္ေအာ္
ေျပာဖိုု႕ သင္ျပလမ္းညႊန္ေပးခဲ့သည္ဟုုၾကားဖူးပါသည္။
ရွင္သန္ေျပာင္းလဲေနေသာ ဘာသာစကားတစ္ခုုုတြင္ခြန္အားရွိေသာစကားလံုုးသာ တင္က်န္ႏိုုင္ျပီး ခြန္အားမရွိေသာ စကားလံုုးေနရာတြင္ တျခားဘာသာမွခြန္အားရွိေသာ စကားလံုုးမ်ားအ
စားထိုုးဝင္ေရာက္လာႏိုုင္သည္ကိုုသတိျပဳမိပါသည္ ။ သိုု႕ေသာ္ မလိုုအပ္ပဲ မိမိဘာသာစကားခြန္အားယုုတ္ေလ်ာ့သြားေအာင္ေတာ့ မလုုပ္သင့္ေပ ။ စကားလံုုးမ်ားခြန္အားရွိသထက္ရွိလာေအာင္ သူ႕ေနရာ
ႏွင့္သူသံုုးစြဲေပးသင့္သည္ဟုုထင္ပါသည္ ။ သံုုးပါမ်ားလ်ွင္ သိုု႕မဟုုတ္ အသံုုးတြင္က်ယ္လာလ်ွင္ နားလည္မွဳပိုုမ်ားလာျပီး စကားလံုုးမ်ားခြန္အားျပည့္ဝလာႏိုုင္မည္ထင္သည္ ။ စကားမ်ားမွ စာမ်ားျဖစ္လာေသာ
အခါ ႏွဳတ္တစ္ရာ ၊ စာတစ္လံုုး ဆိုုသလိုု တည္ျမဲသြားတတ္ပါသည္။ အဂၤလိပ္စကားလံုုးေတြညွပ္သံုုးတာမေကာင္းဘူးဟုု မဆိုုလိုုပါ ။ သိုု႕ေသာ္ ျမန္မာစကားလံုုးမ်ားျဖင့္သာ အဆင္ေျပ အဓိပၺာယ္ေပါက္ႏိုုင္သာ
ေနရာမိ်ုဳးတြင္ ျမန္မာစကားသန္႕သန္႕ ျဖင့္သာ ေျပာဆိုု သံုုးႏွံဳးျခင္းျဖင့္ ျမန္မာစကားကိုု အဓြန္႕ရွည္ၾကာခိုုင္မာေအာင္ ဝိုုင္းဝန္း ကူညီၾကံေဆာင္သင့္ပါေၾကာင္းတိုုက္တြန္းရပါသည္။ ထိုုသိုု႕ ေဆာင္ရြက္ႏိုုင္ျခင္း
သည္ ျမန္မာ့ယဥ္ေက်းမွဳမ်က္ႏွာစာကိုု မိ်ဳးခ်စ္စိတ္အျပည့္ျဖင့္တိုုးတက္ေအာင္ေဆာင္ရြက္ရာေရာက္သည္ဆိုုလွ်င္မွားအံ့မထင္ပါ။
No comments:
Post a Comment